《如夢令》李清照

2013031618:14

 

 

 

 

 

《如夢令》李清照

 

 

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。

興盡晚回舟,誤入藕花深處。

爭渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺。

 

【譯文】

還時常記得出遊溪亭,

一玩就玩到日黑天暮,深深地沉醉,而忘記歸路。

一直玩到興盡,回舟返途,卻迷途進入藕花的深處。

大家爭著劃呀,船兒搶著渡,驚起了滿灘的鷗鷺。

【注釋】

①溪亭:臨水的亭台。

②沈:同“沉”。

③爭:同“怎”。

 

【賞析】

這是一首憶昔詞。寥寥數語,

似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意。

開頭兩句,寫沉醉興奮之情。

接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,

別有天地,更令人流連。

最後一句,純潔天真,言盡而意不盡。

“常記”兩句起筆平淡,自然和諧,

把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境 。

“常記”明確表示追述,地點在“溪亭 ”,時間是“日暮 ”,

作者飲宴以後 ,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。

“ 沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉 ,

“不知歸路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,

看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的遊賞。

果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進了一層,

興盡方才回舟,那末,興未盡呢?

恰恰表明興致之高,不想回舟。

而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的

“不知歸路”相呼應,顯示了主人公的忘情心態。

 

滿山紅遍部落格